translingua
   

Jeziki
Strokovna področja
Prevajanje
Tolmačenje
Računalniška priprava za tisk
Aplikacije
Primeri
Reference


translingua

Prevajanje . Tolmačenje . ÖNORM EN 15038 . Jezikovni tečaji
RačunalniŠka priprava teksta za tisk

Glavni trg 17b/3. nad./325
SI-2000 Maribor – Slovenia
Tel. +386 / 2 / 250 16 30
Fax +386 / 2 / 250 16 31
email: info@translingua.si
RAČUNALNIŠKA PRIPRAVA ZA TISK

Dober prevod še ne pomeni, da se besedilo in grafika samodejno skladata. Dokončane prevode besedil se pogosto ponovno vključi v že obstoječi osnutek, npr. v prospekt podjetja. Kaj storiti, če je ciljno besedilo daljše ali krajše v primerjavi z izhodiščnim besedilom ali če se prevod ne sklada z grafičnim oblikovanjem?

Za rešitev tega problema vam nudimo obsežno računalniško pripravo za tisk. Pri tem zagotavljamo, da se tujejezično besedilo sklada z osnutkom tako vsebinsko kot tudi grafično in s tem na optimalen način poda izvorno sporočilo. S tem preprečimo pogoste vire napak – lepotne napake pri deljenju besed in jezikovno specifičnih posebnih znakih. Vaš grafik mora ob koncu samo preveriti upoštevanje osnutka.

Lahko pa vam tudi sestavimo večjezične različice obstoječih predlog – celo na eni strani, če imate besedilo v kitajščini, arabščini, japonščini in ruščini! Naša ponudba storitev sega od prevajanja pa vse do predloge pripravljene za tisk, vključno z lektoriranjem.


© translingua . 2006 . vse pravice pridržane.
FAQ
Pojem računalniška priprava za tisk . Problemi pri zasnovi tujejezičnih brošur . in še več .

>> več