translingua
   

Jeziki
Strokovna področja
Prevajanje
Prevajalci
Overjeni prevodi
Zagotavljanje kakovosti
Terminologija
Lektoriranje
Lokaliziranje
Oblika datoteke
Tolmačenje
Računalniška priprava za tisk
CAT-programi
Reference


translingua

Prevajanje . Tolmačenje . ÖNORM EN 15038 . Jezikovni tečaji
RačunalniŠka priprava teksta za tisk

Glavni trg 17b/3. nad./325
SI-2000 Maribor – Slovenia
Tel. +386 / 2 / 250 16 30
Fax +386 / 2 / 250 16 31
email: info@translingua.si
TERMINOLOGIJA

Ureditev in ažuriranje terminologij, specifičnih za podjetja, igra vedno bolj osrednjo vlogo v procesu prevajanja in dokumentiranja. Za obsežna in vedno ponavljajoča se naročila sestavljamo glosarje, ki so specifični za določene stranke, ali jih prevzamemo in uporabimo pri našem delu. To pomeni doslednost v besedilih, stilistično enotnost, povečevanje kakovosti in povečevanje produktivnosti.

Pri tem si pomagamo s tehniko in uporabljamo prevajalska orodja, ki so nam pri terminološkem delu v veliko pomoč. Z njihovo pomočjo lahko neposredno obdelujemo ne le wordove datoteke, temveč tudi datoteke v Power Pointu in Excelu.

Ta orodja imajo le podporno funkcijo in jih ne gre zamenjevati s strojnim prevodom, ki profesionalnega prevajalca ne more nadomestiti.


© translingua . 2006 . vse pravice pridržane.
FAQ
Razlika med prevajanjem in tolmačenjem . Stroški prevoda . in še več.

>> več