В хорошем переводе текст и его графическое оформление должны соответствовать друг другу. Что делать, если целевой текст длиннее или короче исходного текста или перевод не соответствует графическому оформлению? Для решения подобных проблем мы предлагаем Вам полную типографическую поддержку. При этом мы добиваемся, чтобы текст на иностранном языке соответствовал Layout (формату) как по содержанию, так и графически, и отображал за счет этого оптимальным образом первоначальную идею.
Мы можем также составить многоязычные версии Ваших существующих оригинальных текстов даже тогда, когда требуется китайский, арабский, японский и русский тексты поместить на одной странице. Для этого мы используем наиболее распространенные графические программы как: Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Acrobat и Quark XPress.