Nel 2004 la Slovenia sarà certamente una delle più interessanti new entry nell’Unione Europea, specialmente per l’Austria e per Graz. E di ciò siamo stati fra i primi a rendercene conto allestendo in anticipo una rete capillare di contatti ed ampliando il ventaglio delle nostre soluzioni linguistiche alle combinazioni tedesco-sloveno e sloveno-tedesco, inglese-sloveno e sloveno-inglese, italiano-sloveno e sloveno-italiano.
translingua lavora principalmente dalla lingua tedesca verso la lingua straniera e viceversa, ma appronta a richiesta anche altre soluzioni linguistiche