translingua
   

Lingue
Settori di specializzazione
Traduzioni
Traduttori
Traduzioni asseverate
Controllo di qualità
Terminologia
Revisione di testi
Contestualizzazione
Formati informatici
Interpretariato
Supporto
tipografico – DTP
CAT-tools
Referenze


translingua

Traduzioni in conformità
a ÖNORM EN 15038. Asseverazioni Interpretariato
Supporto tipografico

Sparbersbachgasse 12
A-8010 Graz – Austria
Tel. +43 / 316 / 83 25 20
Fax +43 / 316 / 83 25 20-5
email: office@translingua.at
TERMINOLOGIA

Un aspetto sempre molto importante nel processo di documentazione e di elaborazione è l’approntamento e l’inserimento nella traduzione di specifiche terminologie utilizzate in azienda o in determinato settore. Per incarichi di una certa entità e per soggetti ricorrenti, inseriamo o costruiamo noi stessi glossari specifici del cliente. Ciò comporta maggiore coerenza del testo e uniformità stilistica e più in generale incremento della qualità e della produttività.

Ricorriamo per questo alla tecnologia impiegando strumenti elettronici ein, die uns bei der terminologischen Arbeit unterstützen. Mit deren Hilfe können wir nicht nur Word-, sondern auch PowerPoint und Excel-Dateien direkt bearbeiten.

E’ bene sottolineare che questi strumenti hanno una pura funzione di supporto e non vanno confusi con i traduttori elettronici che un traduttore professionista non può utilizzare.



© translingua . 2006 . tutti i diritti riservati.
FAQ
La differenza fra traduzione e interpretazione, quanto costa una traduzione e altre notizie utili.

>> vai