translingua
   

Lingue
Settori di specializzazione
Traduzioni
Interpretariato
Interpreti
Attrezzatura tecnica
Supporto
tipografico – DTP
CAT-tools
Referenze


translingua

Traduzioni in conformità
a ÖNORM EN 15038. Asseverazioni Interpretariato
Supporto tipografico

Sparbersbachgasse 12
A-8010 Graz – Austria
Tel. +43 / 316 / 83 25 20
Fax +43 / 316 / 83 25 20-5
email: office@translingua.at
CAT-TOOLS

Essendo un ufficio di traduzioni certificato in conformità alla ÖNORM EN 15038,
per noi è ovvio dover utilizzare le più moderne tecnologie e procedure. Tra que-
ste rientrano i CAT-tools, come ad esempio SDL Trados Studio 2009, che si pro-
fila tra i principali sistemi di gestione delle traduzioni e segue un flusso di lavoro
in base alla EN 15038.

I programmi di traduzione assistita ovvero i Computer Aided Translation tools
(CAT-tools) si basano su una banca dati (translation memory) che memorizza
le traduzioni. I CAT-tools non devono essere confusi con una traduzione mec-
canica o automatizzata! Nella memoria di traduzione, inizialmente vuota, ques-
ti programmi memorizzano via via nel corso della traduzione il testo di parten-
za e il testo di arrivo sotto forma di segmenti bilingui. Successivamente tali seg-
menti possono essere reimpiegati. Un segmento corrisponde di norma ad una
frase.

Impiego dei CAT-tools

I CAT-tools trovano applicazione soprattutto per i manuali tecnici, le localizza-
zioni software, ma anche per testi turistici e giuridici con molte ripetizioni. La
premessa per utilizzare i CAT-tools è disporre di un file di partenza editabile,
come ad esempio un documento Word.

10 vantaggi dell'impiego dei CAT-tools

— risparmio di costi
— tempi di consegna più brevi nel caso di ripetizioni
— uso terminologico omogeneo > corporate identity
— coerenza stilistica
— assicurazione della qualità: controllo della terminologia ed ortografia
— maggiore efficienza mediante l'agevolazione del lavoro del traduttore
— migliore pianificabilità dei singoli progetti
— varietà di formati
— analisi unitaria ed ordinata
— flusso di lavoro in base a EN 15038: traduzione, revisione, controllo

Per ulteriori informazioni restiamo a vostra disposizione in qualsiasi momento!



© translingua . 2006 . tutti i diritti riservati.