| 1981 |
- Débuts de l’activité de Brigitte Meßner en tant que traductrice et interprète indépendante - Création du logo de translingua. |
| 1986 |
- Remplacement des ordinateurs Wang par des Olivetti pour raisons de compatibilité. |
| 1987 |
- translingua est l´une des premières entreprises, à Graz, à acquérir un fax pour permettre une expansion plus rapide de la société - Acquisition d’une imprimante laser – débuts de la photo- composition multilingue - Les traductions étaient jusque-là traitées uniquement en interne |
| 1988 |
- Immatriculation au registre de commerce d’un bureau de traduction suite à un accroissement de la demande de traductions - Acquisition d’un modem, un investissement s´avérant malheureusement prématuré en raison du manque de possibilités de communication |
| 1989 |
- Recrutement d’une première secrétaire à plein temps |
| 1990 |
- Remplacement du parc d’ordinateurs par des Macintosh Apple, en raison d’une forte demande pour les langues asiatiques et de l’Europe de l’est |
| 1991 |
- Transfert des bureaux au 12 Sparbersbachgasse à Graz - Développement progressif d’un réseau international de traducteurs |
| 1994 |
- Installation d’un intranet équipé de nouveaux modems - Développement de la base de données « Cicero » permettant la systématisation de toutes les phases de gestion ainsi que l’accès direct aux données concernant les traducteurs, les clients et les commandes |
| 1995 |
- Création d’une filiale à Vienne au 10 Fischerstiege - Affiliation à la Chambre de Commerce italienne en Autriche |
| 1996 |
- Élargissement des activités au domaine de la photocomposition multilingue et création de deux postes à temps plein |
| 1997 |
- Conception d’un site Internet quadrilingue |
| 1998 |
- Forte croissance de l’activité due à la présidence autrichienne de l’Union Européenne - Agrandissement des bureaux |
| 2000 |
- Pas de bogue lors du passage à l’an 2000 |
| 2001 |
- Perfectionnement de la base de données et constitution d’un département consacré à la gestion de projet - Recrutement d’un troisième collaborateur |
| 2002 |
- Remplacement de la base terminologique interne par un produit standardisé - 3 ème place au concours des « trois meilleurs entrepreneurs autrichiens de l’année » - Affiliation à la Chambre de Commerce austro-slovène |
| 2003 |
- Elargissement de l’activité aux pays du sud-est de l’Europe - Nouvelle conception de la base de données - Amélioration graphique de l’identité visuelle de l’entreprise - Nouvelle conception et développement du site internet |
| 2004 |
- Obtention du certificat de qualité attribué selon la norme ÖNORM D 1200 par l’institut normalisation austrichien ON |
| 2005 |
- 1er prix pour un client de translingua lors du concours international Annual Report Competition |
2006
|
- translingua fête son 25e anniversaire - Transfert de l’agence de vienne de la rue Fischerstiege 10 à la Gonzagagasse 4
|
2007
|
- Certification de qualité selon la norme EN 15038 par l’Institut autrichien de normalisation |
2009
|
- Recertification selon la norme EN 15038 par l’Institut autrichien de normalisation - Membre fondateur d’iQTSP (International Network for Quality Translation Service Providers) - 21e place au classement des PME styriennes de l’Austria's Leading Companies Rating |