translingua
   

Langues
Domaines spécialisés
Traductions
Traducteurs
Traductions assermentées
Contrôle de la qualité
Terminologie
Correction et relecture
Contextualisation
Format de fichier
Interprétation
Photocomposition multilingue - PAO
Outils de tao
Références


translingua

Traductions conformes à la norme ÖNORM EN 15038 . Traductions
assermentées . Interprètes
Support typographique

Sparbersbachgasse 12
A-8010 Graz – Austria
Tel. +43 / 316 / 83 25 20
Fax +43 / 316 / 83 25 20-5
email: office@translingua.at
CORRECTION ET RELECTURE

Nous nous chargeons bien évidemment de relire et de réviser les traductions réalisées par des tiers: nous appliquons les mêmes critères qualitatifs et y apportons le même soin qu’aux traductions effectuées par nos soins.

Les textes destinés à la publication nécessitent une relecture minutieuse dans chaque langue, afin de s’assurer que le texte est 100 % conforme à l’original. 

Il arrive parfois, surtout lorsqu’il s’agit de combiner texte et photos, qu’une traduction correcte sur le plan linguistique et stylistique ne « rentre pas dans le cadre » prévu à cet effet. Nous sommes parfaitement équipés pour résoudre ce type de problèmes et vous proposons un service complet de PAO.



© translingua . 2006 . tout droit réservé.
FAQ
La différence entre traduire et interpréter, combien coûte une traduction et autres informations utiles.

>> continuer