CONTROLE DE LA QUALITE
Nous exerçons un contrôle de la qualité à chaque étape du traitement d’un dossier, de la soumission de l’offre jusqu’au suivi final.
Pour nous, le contrôle de la qualité passe tout d’abord par une vérification terminologique et stylistique rigoureuse, dans le respect de la norme ÖNORM EN 15038, qui fait partie intégrante de nos procédures internes. Il s’agit ensuite de veiller à l’intégrité des données, à une exécution sans faille du projet, ainsi qu’au traitement rigoureux des informations fournies par le client et des bases de données, et de former nos collaborateurs aux nouveaux modes de communication et aux nouvelles applications, ainsi que de suivre les évolutions linguistiques. Le contrôle de la qualité est un processus en continu qui ne prend jamais fin. Il permet de garantir une traduction irréprochable, donnant l’impression d’avoir été directement rédigée dans la langue d’arrivée.
Conformément aux critères ÖNORM D 1200, nous livrons nos traductions dans les versions suivantes:
- Version de travail
- Version standard
- Version prête à imprimer
© translingua . 2006 . tout droit réservé.
|