translingua
   

Langues
Domaines spécialisés
Traductions
Interprétation
Interprètes
Equipement d’interprétation
Photocomposition multilingue - PAO
Outils de tao
Références


translingua

Traductions conformes à la norme ÖNORM EN 15038 . Traductions
assermentées . Interprètes
Support typographique

Sparbersbachgasse 12
A-8010 Graz – Austria
Tel. +43 / 316 / 83 25 20
Fax +43 / 316 / 83 25 20-5
email: office@translingua.at
OUTILS DE TAO

En tant que cabinet de traduction certifié ÖNORM EN 15038, il va sans dire que
nous employons des technologies et des méthodes ultramodernes. Cela inclut
notamment l'utilisation d'outils de TAO tels que SDL Trados Studio 2009, l'un
des gestionnaires de traduction les plus modernes du monde, avec un flux de
données conforme à la norme EN 15038.

Les logiciels de traduction assistée par ordinateur ou outils de TAO (CAT-Tools
en anglais) utilisent une banque de données (mémoire de traduction) qui enre-
gistre la traduction. Il ne faut pas confondre les outils de TAO avec les systèm-
es de traduction mécanique ou automatisée ! La mémoire de traduction, tout
d'abord vide, absorbe au fil de la traduction le texte de départ et la traduction correspondante sous forme de segments bilingues qui peuvent être réutilisés ultérieurement. En règle générale, un segment correspond à une phrase.

Utilisation des outils de TAO

On utilise les outils de TAO principalement dans les manuels techniques, pour
la localisation de logiciels, mais aussi dans les textes touristiques et juridiques
contenant des répétitiones. La seule condition indispensable à la TAO est la
présence d'un fichier de départ éditable, tel qu'un document Word.

10 avantages procurés par les outils de TAO

— Économies de frais
— Délais de livraison plus brefs en présence de répétitions
— Emploi d'une terminologie homogène > Corporate Identity
— Cohérence et continuité stylistique
— Assurance de la qualité en termes de terminologie et de correction 
   orthographique
— Efficacité améliorée puisque le travail du traducteur s'en trouve facilité
— Meilleure planification des projets
— Diversité des formats
— Analyse homogène et claire
— Gestion des données conforme à EN 15038 : traduction, relecture, 
    contrôle

Nous nous ferons un plaisir de vous fournir de plus amples renseignements
à ce sujet !



© translingua . 2006 . tout droit réservé.