Geschichte der translingua
12.12.2011 - 15:01 Uhr
Vor dreißig Jahren begann es, aber nicht in einer Garage, sondern auf einem zu einem Büro ausgebauten Loggiabal- kon, und zwar ziemlich bald mit einem der PCs, die in die- ser Zeit erhältlich waren. Dank der ungemütlichen Tempera- turen wurde gemeinsam mit der damaligen Partnerin rasch eine Unterkunft mitten in der Innenstadt für das Mini-Unter- nehmen translingua gefunden. Vorsichtig wurden erste Se- kretärinnendienste angeheuert. 1990, als die Übersiedelung in den jetzigen Standort in die Sparbersbachgasse erfolgte, ging zwar die Partnerin verloren, aber die erste Vollzeitbe- schäftigte ging mit.
Von da an stürzte sich Brigitte Meßner in den Ausbau ihrer Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin. Aber nicht nur die translatorischen Aktivitäten wurden erweitert, son- dern auch das Equipment wurde ja nach Angebot einer ge- wissen amerikanischen Firma Apple ausgetauscht, um im- mer auf dem neuesten Stand der Technik zu sein. Die genial leichte Bedienbarkeit dieser Geräte ermöglichte den einfachen und übersichtlichen Aufbau einer internen Ver- fahrensstruktur, der bald die ersten hausgemachten Quali- tätsregeln folgten. Nach einem schicksalsbestimmenden Erlebnis wurde eifrig an der Perfektionierung dieser Quali- tätsvorschriften gearbeitet. In Ermangelung von Internet- diensten gab es ein eigenes Client-System, dank welchem Übersetzungen aus der ganzen Welt ohne Faxunterstützung direkt auf den Computern der ständig steigenden Anzahl von Mitarbeitern landeten.
Heute zählt translingua fünf vollzeitbeschäftigte und zwei teilzeitbeschäftigte Mitarbeiter, die alle einen akademischen Hintergrund aufweisen und deren Herkunft außerhalb Öster- reichs einerseits Abwechslung in den Alltag bringt, anderer- seits eine gute Brücke zu internationalen Beziehungen dar- stellt. Der einzige Mann und Hahn im Korb ist zugleich dienst- ältester Mitarbeiter. Diese Mitarbeiter sind für Administra- tion, Projektmanagement und Marketing zuständig.
Im Bereich Übersetzungen werden Sprachdienstleistungen in allen Sprachen für alle Sachgebiete nur zu einem gering- en Anteil im Hause erbracht, sondern weltweit an rund 100 Einzelübersetzer oder Übersetzungsagenturen vergeben, die die strengen Qualitätskriterien von translingua erfüllen.
Bei translingua wird aber nicht nur QUALITÄT groß geschrie- ben, sondern auch TECHNOLOGIE, die zur Sicherung der Qualität genutzt wird. So bedeutet für translingua der Ein- satz innovativster Technologien im Sprachbereich eine Selbstverständlichkeit, wie z. B. der Einsatz von CAT-Tools für effizientes Terminologie-, Zeit- und Kostenmanagement.
translingua bietet zusätzlich zu Übersetzungen auch Dol- metscher für Kongresse und sonstige Veranstaltungen so- wie auch die Organisation der kompletten Konferenztechnik an.
Neben dem Standort Graz wurde schon in den 90iger Jah- ren eine Außenstelle in Wien und heuer zwei weitere Außen- stellen in Klagenfurt und Eisenstadt eingerichtet, die es vor allem Privatkunden ermöglichen, rasch und problemlos Ur- kunden und Dokumente bei translingua übersetzen und be- glaubigen zu lassen.
translingua hat sich dank ihrer qualitätsorientierten Firmen- politik 2004 erstmals gemäß der in Österreich geschaffenen Sprachdienstleisternorm ÖNORM 1200, in der Folge gemäß EN 15038 zertifizieren lassen. Diese Qualitätspolitik wird nicht nur äußerst positiv von den Kunden aufgenommen, sondern ist auch seit jeher der ausschlaggebende Faktor für den Erfolg des Unternehmens, das damit jede Finanzkrise unbeschadet überstanden hat. Brigitte Meßner ist darüberhi- naus seit 2010 Vorsitzende des ÖNORM-Komitees "Sprach- dienstleistungen", wo sie ihre langjährige Erfahrung bei der Entwicklung von branchenrelevanten Normen einbringen kann.
SOWI-Studierende, die das Fach "Italienische Wirtschafts- sprache" belegen, wissen, was es heißt, wenn Frau Meßner nicht nur aktuelle Themen behandeln lässt, sondern auch, wenn es darum geht, orthographisch und grammatikalisch korrekte Texte gemäß eines ausgeklügelten Fileverwaltungs- systems abzugeben, denn Profiwerden kann man lernen.
Die Bemühungen von translingua um beständige Top-Quali- tät kommen in zahlreichen Awards zum Ausdruck. So lan- dete das Unternehmen 2002 beim Wettbewerb "Unterneh- mertrio des Jahres" im Bereich Dienstleistungen auf dem 3. Platz. Unter den Austria's Leading Companies belegte trans- lingua im Bereich Steirische Kleinunternehmen anfänglich den 21., heuer sogar den 7. Platz.
Partnerschaften mit ausländischen Wirtschaftsvertretungen fördern die Anknüpfung an ausländische Wirtschaftskreise. Die Mitgliedschaft beim Österreichischen Übersetzer- und Dolmetschverband Universitas und beim Österreichischen Gerichtsdolmetscherverband bürgt für Berufsethos und berufliche Weiterbildung.
Privat- und Firmenkunden aus ganz Österreich und aus dem nahen und fernen Ausland schätzen translingua wegen der ausgereiften Professionalität, mit welcher Sprachdienst- leistungen hier erbracht werden.
<< zurück |