Qualitätssicherung wird bei uns in allen Phasen der Bearbeitung angefangen von der Offertlegung bis hin zum Kunden-Follow-up gelebt.
Qualitätssicherung bedeutet für uns nicht nur eine strenge fachliche und stilistische Textrevision gemäß den Standards der ÖNORM EN 15038, die ein fester Bestandteil unseres innerbetrieblichen Ablaufs sind, sondern auch Datensicherheit, lückenloser Ablauf im Projektmanagement, Kundendaten- bzw. allgemeine Datenbankpflege, Weiterbildung in den neuen Medien und Graphik-Applikationen, Beobachtung der Sprachentwicklung, usw.
Im Gegensatz zur ISO-Zertifizierung garantiert die ÖNORM auch eine nicht nur rein verfahrensbezogene, sondern vorallem inhaltliche Qualitätssicherung.
Qualitätssicherung ist ein laufender Prozess, der zu keinem Ende kommen darf. Nur dies gewährleistet, dass einwand- freie Übersetzungen erstellt werden, die sich lesen, als wären sie im Original in der Zielsprache verfasst worden.
Nach Vorgabe der Norm liefern wir Übersetzungen in den folgenden Fassungen: